This is often used when someone breaks up or is single as a comforting statement. If you’d like to support the site (and Stromae) you can buy this song here: After the vocabulary breakdown and explanation below I’ve shared a *great* video of Stromae performing Papaoutai live! Learn how your comment data is processed. ... but after researching Stromae a bit more, I learned that his dad was murdered in the Tutsi Genocide in Rwanda, so Stromae grew up without a father. You can watch music videos and listen music files with Subtitles or synchronized lyrics file by using Kripto Video Protector & … This site uses Akismet to reduce spam. It is a great way to get them to talk about family relationships and more particularly about the impact of absent fathers in the life of children. He’s essentially saying that everyone will be a Dad someday, and anyone could disappear overnight. Listen to Papaoutai by Stromae, 4,771,144 Shazams, featuring on Stromae Essentials, and Musique Francophone Replay Apple Music playlists. So the line in the song “mieux qu’étre mal accompagné” – is using the latter half of the expression to say “it’s better than your father works than be in bad company.” While the mother is the one saying “it’s good to work,” the son is thinking “better than being in bad company.” It’s not 100% clear who the “bad company” is here. Fantastic translation and interpretation! But we know from the first verse that the speaker’s father is never around. Will they be “breeders” or geniuses? He sounds like he is demanding answers, and this section is much more of a critique of the state of fatherhood in society than an actual inquiry. Vaut is from valloir but “il vaut mieux” means more like “it’s better to…” in the sense of giving advice or making a recommendation. Your email address will not be published. I still love the song but if I dance to it I have to block out the lyrics. In this section the speaker becomes noticeably angrier. See if you notice the change in body language and tone between the first and second verses. Tell me where he’s from Finally I know where I’m going Mother says when we search good We’ll be done looking forever She says he’s never very far He goes to work every day / Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ? He is trying to figure out where his dad is and has been asking his mother, but he appears to be questioning her explanation for his father’s absence. French Lyrics Translations WordPress Theme by Darby. Papaoutai was a huge international hit for Stromae, the popular singer from … This expression means “it’s better to be alone than in bad company” (as in: accompanied by someone you don’t like or who isn’t a good companion). Stromae-Papaoutai.srt, Stromae-Papaoutai.lrc, Stromae-Papaoutai.txt. . In 2013, his second album Racine carrée was a commercial success, selling 2 million copies in France alone and nearly 600,000 units elsewhere. Tell us who gives birth to the irresponsible? , Your email address will not be published. A francophone colleague told me that “bouffer ses doigts” means to suffer the consequences of previous actions, as in “Tu n’a pas ecouté alors, bouffé tes doigts”. paranormal? The music video leaves you speechless. Because when we first hear the speaker say “sacré papa” he’s saying it after having said “without even asking, he knows what is wrong.” So it seems like he is saying “sacré papa” (what a Dad!) I’ve always thought the “eating fingers” part referred to a grown man anxiously biting his fingernails. Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts, Be a thousand times that we've eaten our fingers. Will they be terrible or admirable? Especially as he follows it up with “isn’t that right?” which can be interpreted here as a bit of a sarcastic or angry question. About Papaoutai Lyrics Papaoutai is one song of the album “Racine carrée” (2013) of the prodigious Belgian musician Stromae. The vocabulary is more “grown up” compared to the first verse. "Papaoutai Lyrics." For those of you don’t know (if you do, you don’t have to pay attention to this), the song is written and sung by Stromae, in French. My pleasure Gregor, thank you for commenting! Will we be admirable? There is some interesting phrasing and some common French sayings used in this verse. Tout le monde sait comment on fait les bébés, Mais personne sait comment on fait des papas, Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça, Mr. Know-it-all would have inherited it, that's it. Enter your email address to be the first to know when new translations are posted. He is originally from Laeken, Brussels. Mysteries? Stromae’s father was later tragically killed in the Rwandan genocide. He established himself in both the hip hop and electronic music genres. I cried so much doing this translation. I’m not sure who’s supposed to be suffering consequences in this context — perhaps the people who have children irresponsibly. And knowing that Stromae’s father was absent, and then tragically killed in the Rwandan genocide makes this song that much sadder. We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly. Thank you very much for your work.It gives me absolutely understanding of this song.I am A big fan of Stromae,I’m from Ukraine,and can’t find good translation before. Please leave a comment below! / Des géniteurs ou des génies ? The second verse contrasts the first, as it seems to be in the voice of a grown man. It sounds like boy is wondering if he and his mom are “bad company” and is feeling bad or resenting his father for preferring to work. In these two lines the speaker sounds like he is throwing up his hands after years of trying to figure out where his Dad is and what he means to him, he is giving up by saying “we’re all going to be Dads and any one of us could disappear overnight.” He sounds like a man who has given up trying to understand why his father disappeared from his own life, and his reflection on his own father has turned to a reflection on fatherhood in general. Papaoutai Lyrics – Stromae. Serons-nous détestables ? I dont own the audio Do you like horror? The speaker is asking rapid fire questions in a way that demands answers. Updated July 13, 2020 The title of this Stromae song translates to “dad, where are you?” Or stated differently, it is about absentee fatherhood. Stromae came to wide public attention with his song “Alors on danse”, which became a number one in several European countries. In 2013, his sophomore album Racine Carrée was a commercial success. Thank you for your comment! He says “We must have eaten our fingers a thousand times,” which harkens back to the bridge where he says “I must have counted on my fingers a thousand times.” This shows an increased desperation (eating one’s fingers is weird!) Stromae: Papaoutai Meaning. Stromae - Papaoutai (English Translation) Lyrics: Tell me where he comes from / At last I’ll know where to go / Mommy says that when you look hard / You always find something / … Let’s look at each group of questions. The tone is noticeably angrier. Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ? Stromae was born to a Rwandan father, Pierre Rutare, and a Belgian mother, Miranda Marie Van Haver. Quoi, qu’on y croit ou pas /Y aura bien un jour où on n’y croira plus, Whether we believe or not / There will surely be a day when we no longer believe, Un jour ou l’autre on sera tous papa / Et d’un jour à l’autre on aura disparu, One day or another we will all be Dad / And from one day to the next we will all disappear. In this verse Stromae tells the story of a young boy whose father is absent from his family. Stromae lyrics, Stromae discography sorted by album. Should it be sucked out of the thumb or what? Dites-moi d’où il vient Enfin je saurai où je vais Maman dit que lorsqu’on cherche bien On finit toujours par trouver Learn the full song lyrics at MetroLyrics. Presumably the speaker who is a young boy in the first verse is now all grown up, and yet still asking the same question “where are you dad?”. I cried a lot during this translation, even though I am lucky to have a wonderful and very present father! Tell us who gives birth to the irresponsible? So when he says “without even asking, he knows what’s wrong” it sounds like he is fantasizing about the role his father would play in his life, rather than commenting on the role that he plays in reality. Stromae came to wide public attention in 2009 with his song "Alors on danse", which became a number one in several European countries. The speaker then launches into the chorus, the bridge, and the chorus a final time – always asking the same question “Dad, where are you?”. An activity and worksheet based on Stromae’s song Papaoutai. In the first verse the speaker sounds quite naive, childlike and bewildered (especially compared to the second verse). Although this song is a great song to dance to, I personally find it very sad. Lyrics.com. Stromae Papaoutai Lyrics HQ music video in high definition. Ah yes. Get instant explanation for any acronym or abbreviation that hits you anywhere on the web! It’s such an upbeat song about something that is truly sad and ultimately traumatic. The speaker is reflecting on how common it is for men to have children without knowing how to be a father. Post was not sent - check your email addresses! Join this channel! Stromae - Papaoutai (traducción letra en español) - Dites-moi d'où il vient / Enfin je saurais où je vais / Maman dit que lorsqu'on cherche bien / On finit toujours par trouver / Elle dit qu'il n'est jamais / Serons-nous admirables ? Let’s break it down! French-Speaking Artists, Albums, and Track Lists, Tous les Mêmes Lyrics & Translation / Stromae, Stromae – Formidable Lyrics and English Translation, Alors On Danse – Stromae / French Lyrics and English Translation, Dernière Danse Lyrics & Translation – Indila, Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai, It must be at least a thousand times that I. I think of it as Stromae working out his childhood trauma in song. Implicitly he seems to ask, will they be good fathers or bad fathers? This is another example of Stromae using childish expressions – this one refers of course to playing hide and seek and the habit that young children have of counting on their fingers. Or if the knowledge isn’t inherited maybe it should be “sucked out of the thumb” – a funny way of saying we should somehow acquire the knowledge in early childhood. Singer: Stromae: Songwriter: Stromae: Producer: Stromae: Album: racine carrée: Music Label: Vertigo Records & Mosaert: Release Date: 13th May 2013: Papaoutai Lyrics. Get instant explanation for any lyrics that hits you anywhere on the web! This was surprisingly difficult to translate! Paul Van Haver (born 12 March 1985, Brussels), better known by his stage name Stromae [stʁɔmaj], is a Belgian musician, rapper, singer, and songwriter. He is originally from Laeken, in Brussels. and is obviously upset. Listen to more translated Stromae songs! Stromae, Soundtrack: Çakallarla Dans. The vocabulary in this verse is actually quite basic (unsurprising as it seems to be in the voice of a child). Required fields are marked *. Then he asks “who gives birth to these irresponsible people” – the implication being “who is having these children who go on to abandon their own children?”, Ah dites-nous qui, tiens / Tout le monde sait comment on fait les bébés / Mais personne sait comment on fait des papas, Ah tell us who, come on / Everyone knows how babies are made / But no one knows how to make Dads. So the best translation I believe is “what a dad!” I was going to translated it as “good old Dad” or “dear old dad” but those weren’t quite right because they are uniformly positive. This is a fantastic video. Paul Van Haver (born 12 March 1985, Brussels), better known by his stage name Stromae [stʁɔmaj], is a Belgian musician, rapper, singer, and songwriter. I shed some tears reading it. The speaker is angrily demanding answers (from whom we’re not sure – the universe?) Copyright © 2020 French Lyrics Translations. in a positive way, as a complement. Will we be detestable? Papaoutai was a huge international hit for Stromae, the popular singer from Belgium who sings in French. / Elle dit qu’il n’est jamais très loin / Maman dit “travailler c’est bien” / Bien mieux qu’être mal accompagné / Pas vrai ? Thank you for taking the time to explain the song. He can’t find his dad even after counting a thousand times… it’s like hide and seek but you never find the person you’re looking for. Stromae - Papaoutai Op basis van je geografische locatie [US] mogen we je van onze licentieverstrekker helaas geen toegang geven tot de teksten. But the sad subject matter is juxtaposed by a jaunty piano line and upbeat dance beat. Read more than 8 Millions Lyrics Stromae was born to a Rwandan father, Pierre Rutare, and a Belgian mother, Miranda Marie Van Haver. Differentiation can be facilitated through the specific creation of …